12:19:09
Луна светит безумцам
Обновление: по многочисленным просьбам добавлена версия без фоновой музыки. Надеюсь, файлы будут загружены правильно!
Гарри Дрезден – маг, который без колебаний готов рисковать своей жизнью ради расследования самых опасных дел. В этот раз его внимание привлекло странное и пугающее преступление: захватывающее множество зверских убийств, происходящих в полнолуние. Улики, найденные на месте происшествий, указывают на возможное участие вервольфа. Однако возникает вопрос: не слишком ли очевидны эти следы?
От читателя: Меня немного раздражает перевод названия. Оригинал — Foolmoon. Fool означает "дурак", а moon — "луна". Почему бы не перевести это как "Дурнолуние"? Вместо этого мы получили "Луна светит безумцам". Вот так, высказался.
Прошу прощения за не идеальное озвучивание. Я осознаю свои недостатки и постепенно учусь. Приятного прослушивания!
Серия: Досье Дрездена (2/12)